関西弁の日本語教師
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ただいまコメントを受けつけておりません。
関西弁の日本語教師
「方言」を否定する気はまったくないし、
僕は各地方の「訛り」が好きです。
無くならないで欲しいと心底願っています。
「日本全国標準化推進」と「個性的な地方推進」のどちらかを選ぶ選挙があれば、
後者に投票します。
僕自身は、物心ついた頃から東京・神奈川育ちなので関東弁を話しますが、
両親は東北と関西の出身です。
それも、どちらも訛りのきつい地域だと大人になってから知りました。
関西人が東京の言葉に違和感を感じるとの同じように、
正直、関西弁を耳にしたときは「あ、関西弁…」と反応してしまいます。
でも、これは関西人の方と共感できると思うのですが、
関東人が話す関西弁は、大嫌いです。
(小学校の同級生がそのままずっと神奈川か東京で生活していたにも関わらず、大学生になったとき久々に会ったら、関西弁を話しだして、気色悪くて仕方がありませんでした。)
とはいえ、テレビに出ている関西弁を話している好きな芸人さんはたくさんいるし、関西人の友だちもいます。
本物の関西弁の魅力は承知しています。
真似したくなる気持ちも分かります。
顧客の中に、うちの会社は関西なので、関西の言葉を教えてほしいという要望もあります。
そのニーズがあって当然であり、
大阪や関西地方で働いているベトナム人もたくさんいる。
これからも増えると思う。
それを踏まえての問題提起ですが、
日本語の教科書って標準語なのです。
会話の練習で使うCD?DVD?HDデータ?も標準語なのです。
(ベトナム人で正確な発音ができる人は日本語教師の中にはいません。だから、録音された教材を使う機会は多いです。)
日本語能力試験も、各学校入試の聞き取りテストも、
標準語なはずです。
(もしかしたら面接は各地方の訛りがある面接官が担当するかもしれないけど、学校側だって訛りがきつい人を面接官に選ばないだろう。むしろ、それぐらいは気にかけてほしい。)
関西地方へ就職なり、留学する人向けの特別な日本語教師だというのであれば、まったく否定しないです。
でも、全国を対象にした生徒へ関西弁が抜けない人が教えていいのだろうか???
常々疑問に感じていました。
私が初めて会った日本教師は静岡出身の同い年の女性でした(当時は20代後半)。
彼女は日本語教師のライセンスを持っていなかったけれど、
人格と熱意が認められて、
学校側からも信頼を得て、生徒にも尊敬されていました。
2人目にあった日本語教師は、
関西出身のおじさんでした(当時50代後半)。
実は、どこが出身だか未だに確認していませんが、
きれいな関西弁むき出しなので、勝手に思い込んでいます。
(確認しても結果は同じだと思います。)
かれこれ2年ぐらいの付き合いであり、
共通の友人も増えました。
彼は日本語教師のライセンスを持っています。
でも、どうやら授業中の接し方も関西弁のようです。
「それ、あかんやろ」とか。
彼がそう話していました。
彼がそう話していました。
写真を撮るとき、常に女性生徒の肩を抱くので、
一部で嫌われているそうです。
これがきっかけで、
日本語能力試験のヒアリングテストに、関東弁、関西弁、東北弁、九州弁・・・
北海道、名古屋、土佐、沖縄・・・etcの各バージョンができるのは、大賛成です。
それができぬまでは、
標準語で教えられない日本語教師が、
日本全国津々浦々へ行くことになる生徒たちに
日本語を教えるのは教わる方が可哀想だというのが持論です。
特に技能実習生のような初級レベルを学ぶ生徒たちにとっては、
混乱を招くだけだと思っています。
それができぬまでは、
標準語で教えられない日本語教師が、
日本全国津々浦々へ行くことになる生徒たちに
日本語を教えるのは教わる方が可哀想だというのが持論です。
特に技能実習生のような初級レベルを学ぶ生徒たちにとっては、
混乱を招くだけだと思っています。
PR
コメント