忍者ブログ

恋するJV29

日本語を学ぶベトナム人技能実習生たちと、日本語とかいろいろ教えようとする日本語教師のベトナム・ホーチミンでの出来事・主に学生たちの恋愛模様やホーチミングルメ情報などなど

ベトナムの飲食店で使える高度なやりとり

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

ベトナムの飲食店で使える高度なやりとり

ホーチミンだと、
フォー(Pho)やブンボー(Bun Bo)などを注文した時に、
野菜(葉っぱやモヤシなど)が添えられることがほとんどです。

ハノイではあまりありません。

これは基本的に「生」で出てきて、
それを好む人もいるのでしょうが、
ベトナム人の中にも「生は苦手」という者(特に女性)が多々いて、

そういう場合に使うベトナム語

Hãy trụng rau dùm

(野菜を少しお湯で茹でてください。)

そうすると、(無料で)湯通ししてもらえます。



その信憑性はさだかではありませんが、
ベトナム人が寄生虫に犯されることが多いのは、
生野菜を食べているからだ、という説があります。

ちょっとぐらい湯通したしたところで、
完全殺虫・滅菌できているかは分かりませんが、
安心感は格段に違います。

おススメです。

Hãy trụng rau dùm 野菜を少しお湯で茹でてください
PR

コメント

コメントする