忍者ブログ

恋するJV29

日本語を学ぶベトナム人技能実習生たちと、日本語とかいろいろ教えようとする日本語教師のベトナム・ホーチミンでの出来事・主に学生たちの恋愛模様やホーチミングルメ情報などなど

牛角- Japamese BBQ Gyu-Kaku-

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

牛角- Japamese BBQ Gyu-Kaku-



[牛角]という日系の焼肉屋さんに行きました。
これまで何度も行ったことがあるお店で、
今日もとても繁盛していました。


おそらく常時(人は代われど)日本人の店員さんが一人はいます。


ひさしぶりに訪れましたが、
今まではベトナム人スタッフさんの対応にも不満を感じることはないサービスでした。





でも、今回の対応は出来損ないの部類に入ると思います。





ある注文をする。
日本語でも英語でも話したけれど、その若い男性ベトナム人は理解できない。
通りがかりの女性ベトナム人と呼び止め、彼女に託して去って行く。
でも、彼女にも通じない。
結局、日本人スタッフを呼んで解決してもらうことになる。





「食後のデザートをおねがいします」
という定例の話題なのに・・・。




たまたま、デザートのアイスを用意するカウンターの向かい側の席だったので、一部始終を全部見届けました。



その日本人スタッフさんはベトナム人スタッフさんに対して「デザートのアイスだ」と指示をする。
でも、誰にも何もしない。


アイスを作る現場に誰もいない状況が続く。

日本人スタッフさんが戻ってきて、
アイスは出したのかと確かめたけれど、
やっていないという返事がなされたのだと思います。

怒るでも、呆れるでもなく、
態度を変えず、
その日本人スタッフさんが自らアイスを用意し始めました。

でも、他のベトナム人スタッフから緊急の呼び出しがあって、
やむを得ず離れればいけなくなり、
若い男性ベトナム人スタッフに指示を出して去りました。


そのベトナム人スタッフは、アイスを準備しようとしました。
でも、アイスにのせる"きな粉"がみつかりませんでした。
どうしていいのかわからぬまま、他の席からの呼び出しがあって、アイスが入ったBOXを冷凍庫の外に出したまま、その場を去る。



他のベトナム人スタッフが「このアイスは何だ?」と群がるが、誰も理由を知らないので、放置しました。


しばらくして・・・


日本人スタッフが戻り、アイスに気づき、溶けてはまずいので冷凍庫に入れてから、私たちの分をコップに入れました。



そうすると、他の席で問題が発生したようでベトナム人スタッフから、その日本人スタッフさんへ呼び出しがかかる。




彼は、アイスの指示を出すが、誰も聞きいれない。
その場から全員が立ち去る。



またしばらく、放置される(私たちに提供されるはずの)アイス・・・。




(意地悪なのかとも思いつつ)興味深いので、ずっと観察していました。



たまに何人かのベトナム人スタッフがその場に現れ、「このアイスは何だ?」「どこに運べばいいのだ?」という会話のやりとりをしている様子がありました。




でも、誰も解決方法を知らないので、放置。
その場を去ります。






さらに、しばらく経ちます・・・。





日本人スタッフさんが戻ってきて、その場に1人でいました。
放置されたアイスに気づき、すぐに向かいの私らの席へと持ってきてくれました。
(きな粉は在庫になかったのだと思います。)





そして一度、その場を去った後、落ち着いたのか、遅れたことをお詫びしに来てくれました。







憐れに思えたので、
「ご苦労察します」とだけ一言お伝えしました。








ここからは想像ですが、
9月3日はベトナムの祝日(振替休日?)でして、
ベトナムにおける数少ない連休&年内最後の祝日なので、
皆が仕事を休んで田舎に帰ります。



年中無休をウリにしているお店は、
人員確保が大変です。



休みを取ることを許さなければ、これを機にスタッフが辞めていくことも考えられます。



その日、大戸屋さんを訪れたのですが、
スタッフが少ないから調理が遅くなる、セットに付くはずの茶わん蒸しが提供できないと言われました。




そのような経緯が鑑みれました。





新人スタッフばかりだったのだと思います。





顧客視点からすれば、それでもうまくやるのが経営手腕なのでしょうが、
サラリーマン時代に同じような立場で働いた同志としては、
その日本人スタッフさんのご苦労が痛いほどわかります。
PR

コメント

コメントする